Little Little Princess聞き取り第二案

遠い昔のおとぎ話
	It's far fairy tale.
主人公は囚われし姫君
	Heroine is caged princess.
か弱くて可憐で
	She is so frail and (pretty).

 塔の上
	(She ate cake and check the comer )
 ケーキ片手に勇者の品定め
	over the top of the tower everyday.
 「何様のつもり?」
	"Who do you think you are?"
 僕は何人目だろうね?
	Man leaves presently,
 こんな業務には経費すら出ないんだ
	Sad (????) even cash to pay for this fool (life).

照れ屋さん!
	You're (silly).
月の下交わした言葉覚えておいででしょ?
	hide the charming blight moonlight.

 人違いですよ
	You look me for another.
 それってどちらの勇者様?
	Which brave man is it?
 Little little Princess!
	Little little Princess!

私をさらいにいらっしゃい!
	Come on kidnap me!
私をさらいにいらっしゃい!
	Come on kidnap me!

 知ってるぜ
	I saw a little younger evil satan 
 若い魔王も手を焼いてるって
	(is embarrassing been ).

私の声が聞こえないの?
	Can't you hear my voice?
私の歌が聞こえないの?
	Can't you hear my song?

 さよなら!
	End my
 僕の忌まわしき耳鳴りとめまい
	ringing ears and vertigo.

皮肉な運命
	What an irony fate.
これもロマンスじゃない?
	Isn't this romanse?

 神は天にいまし なべて世はこともなし
	God's in his heaven, all's right with the world.


<ここでバンドの皆さんのすばらしい演奏をお楽しみください!>


私をさらいにいらっしゃい!
	You must kidnap me!
私をさらいにいらっしゃい!
	You must kidnap me!

 僕はただ
	(Can't saw)
 素敵な世界に憧れただけ
	I get something yearn for the wonderful world.

私の声が聞こえないの?
	Can't you hear my voice?
耳ふさいでんじゃないの?!
	Aren't you clossing your ears?

さよなら意気地なし!
	Bye-bye ("rabbit" | "lack xxx") boy!
 さよなら僕の悪夢!
	And my incubus!

面倒なパラドックス
	Tricky paradox.
これもロマンスじゃない?
	Isn't this romance?

 God's in his heaven, all's right with the world.
	God's in his heaven, all's right with the world.